为达致优质的翻译水平及满足每一项工作细节的要求,The Languaging Lab 在翻译及创译过程中以特定行业领域的专业知识,配以合适的语调及符合当地文化的语言,为您制作出一份为目标市场而订制的译本。我们的文本翻译服务范围甚广,翻译文件包括如学术文类及商业报告等文书材料,以及如网页及电子传讯等网上资讯和内容。


企业及商贸翻译

The Languaging Lab 与来自不同行业的香港及国际商务客户合作,在翻译过程中注入您的品牌价值及企业文化,让您能如意地与您的客户、应征者、伙伴、雇员、股东及大众沟通,从而助您向庞大全球市场发展业务。

我们助您在国际市场上扬声。

  • 新闻稿
  • 企业传讯
  • 网站
  • 网志
  • 年度报告
  • 宣传刊物
  • 报刊/杂志专栏
  • 内部通讯/公共传讯

学术翻译

一直以来,The Languaging Lab 不时为主要来自香港、英国及中国内地的学者、学生及研究人员提供文本翻译及语文训练服务。我们协助您向来自全球各地及不同学科的人士展示您的研究成果及学术见解,从而促进国际学术交流及加强对不同研究领域的贡献。

我们助您在国际学术界中发声。

  • 研究计划书
  • 研究报告
  • 毕业论文
  • 研究文稿
  • 期刊文章
  • 会议论文
  • 书评/文献综述
  • 演示简报
  • 教研学培训材料

食品及饮料(烹饪厨艺)翻译

不论您是一名专业大厨、烹任书籍作者、厨艺博客、业余厨师或食物爱好者,The Languaging Lab 都乐于与您合作,把所有有关厨艺及烹任学文书材料翻译过来,携手宴请普罗大众一同欣赏美酒佳肴和沉醉于飨宴当中。

我们与您一起品尝环球风味及歌颂各式料理。

  • 食谱/烹饪书籍
  • 营养标签/食品包装
  • 食评
  • 报刊/杂志专栏
  • 网站
  • 网志
  • 电子传讯
  • 烹饪影片字幕


价目表

由于每个工作项目都是独一无二的,因此,请联系我们以讨论您的语文需要并了解您的预算




请注意:

1. 源字数统计 –
一干字以下文书以每十字上计计算(即不足十字亦作十字计算);否则以每百字上计计算。

2. 若顾问需要按照指定写作出版格式规定或特别指示,如字数限制,进行翻译工作,请在索取免费报价单时清楚注明相关要求。我们可能会以电邮查问更详细的有关资料。