Themselves 還是 Themself?

Themselves 還是 Themself?

我們在中小學英文課上學到的,通常都是如「 They did it themselves. (他們自己做。)」和「 They treat themselves some ice-cream. (他們以雪糕獎勵自己。)」等句子。今次《「語」您講》講究竟「themselves」是否永遠都是正確的。

He,She,S/he 還是 They?

He,She,S/he 還是 They?

「你的代名詞是甚麼?」已成為一般展開對話的方式之一。而這個問題的答案確實已經成為社交媒體上重要的一欄。今次《「語」您講》,我們將會簡要介紹「he」、「she」、「s/he」與「they」的用法。

究竟 chicken leg 是雞腳還是雞髀?

飲食煮義:究竟 chicken leg 是雞腳還是雞髀?

牛油焗雞翼、栗子炆雞、蜜味燒雞髀⋯⋯相信大家對這些美食都不會感到陌生,皆因雞是一種非常靈活的日常食材。雞肉的烹調方法可算是五花八門,不論是以煎、炒、煮、炸、炆、燉、焗、蒸等方式處理,都定能做出一道又一道的美味菜式。而是次《飲食煮義》的主題,將圍繞雞的下半身,淺談如何以英文為不同部位命名,研究一下翻譯時經常遇到的 false friend(異義詞)—究竟 chicken leg 是雞腳還是雞髀?