簡易食譜:無麩質蕎麥藍莓鬆糕食譜

無麩質蕎麥藍莓鬆糕

ENGLISH

蕎麥粉(buckwheat flour)是一種不含麩質(gluten-free)的麵粉。對於對大麥、小麥等食物中含有的蛋白質過敏的人來說,蕎麥粉可說是含有豐富營養及膳食纖維的無敏食材。

蕎麥麵

相信大家對蕎麥麵並不陌生。蕎麥麵的主要成分為蕎麥粉、麵粉和水,不同的混合比例能製成不同類型的蕎麥麵,如十割蕎麥麵(全蕎麥粉)和二八蕎麥麵(兩成麵粉及八成蕎麥粉)等。

但大家所認識的蕎麥麵英文名稱又是甚麼?

蕎麥的英文名稱為 buckwheat;而蕎麥粉,如文首提到,為 buckwheat flour。但普遍來說,蕎麥麵的英文名稱並不是 buckwheat noodles,而是 soba noodles(soba,即是日語中「そば(蕎麦)」的羅馬字)。

食品及飲料(烹飪廚藝)翻譯 by The Languaging Lab

不論您是一名專業大廚、烹任書籍作者、廚藝博客、F&B 市場營銷或食物愛好者,The Languaging Lab 都樂於與您合作,把所有有關食品及飲料的文書材料翻譯過來,攜手宴請普羅大眾一同欣賞美酒佳餚和沉醉於饗宴當中。按此了解我們的翻譯服務

無麩質蕎麥藍莓鬆糕簡易食譜

這份食譜的簡易之處在於準備工作中——將濕材料和乾材料混合。另外,你亦可按個人喜好將蘋果、紅莓、(不含麩質的)朱古力粒及/或果仁取代藍莓。若沒有對蛋白質過敏,你可用普通麵粉製作鬆糕,但口感和味道將會與以蕎麥粉製成的鬆糕有些不同。

預備時間:10 分鐘
烹調時間:20 分鐘
分量:6 個鬆糕

材料

蕎麥粉 100 克
泡打粉 2 茶匙
植物油 50 毫升
牛奶/植物奶 50 毫升
幼砂糖 50 克
雞蛋 1 隻
雲呢拿香油 1 茶匙
藍莓 100 克

做法

  1. 預熱焗爐至 160ºC。
  2. 將蕎麥粉和泡打粉過篩並在碗中混合。
  3. 將植物油、牛奶/植物奶、幼砂糖、雞蛋和雲呢拿香油在量杯中徹底拌勻。
  4. 將量杯中的雞蛋混合物倒進碗中,與蕎麥粉混合物拌勻後,加入藍莓並稍為拌勻。
  5. 用雪糕羹將麵糊分別倒入已抹油的矽膠鬆糕模或已鋪牛油紙的鬆糕模內,再放入已預熱的焗爐中,焗約 20分鐘至表面呈金黃色即可。

Edison Tam MA MCIL CL 是一名中英翻譯、校對及審稿員,專門為學生、獨立非小說作家、學術研究員,以及不同規模和類型的機構組織提供語文諮詢服務。

現為英國皇家特許語言學會 (CIOL) 特許語言師 (Chartered Linguist) 及會員 (Member) , Edison 曾在香港、倫敦和巴塞隆拿接受於商學、現代語言及應用語言學三個廣泛領域之學術培訓。

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.